In February of 2015 I returned to the Vilnius Book Fair for the translation of my 1997 story collection, Buying On Time, translated as Pirkiniai išsimokėtinai.
The conference centre was so full that people needed to be directed by security guards acting as pedestrian traffic cops. Sixty-eight thousand people attended over four days.
My presentation was well attended and the books sold out, and I had many interviews, but my real surprise was stumbling across a find in the used book section. It was a copy of Thus Spake Zarathustra, translated by my namesake and uncle, Antanas Sileika, in 1938. I knew this book existed and my cousins own a copy, but I did not have one of my own, and here I stumbled across it on the top of a stack of old books.
Beyond that, I played with my grandson, who lives in Vilnius with his parents, and made a few contacts to pursue the biography of Kostas Kubilinskas, whom I call the rhyming assassin of Lithuanian children’s literature.